Les sites multilingues

les sites multilingues

Faire une traduction miroir

Chaque page, chaque article, chaque menu peut être traduit en plusieurs langues. Ces traductions ne sont pas automatiques parce que les logiciels de traduction ne donnent pas de résultat satisfaisant. Le nombre maximum de langues est de 10.

Pour traduire votre site, des outils spécialisés permettent d'isoler les pages à traduire, ce qui permet de tenir à jour le site à partir de la langue principale.

Les traducteurs qui mettent à jour votre site

Les traducteurs peuvent avoir un accès réservé afin de pouvoir traduire les pages sans avoir à être formés au système de mises à jour et sans qu'ils aient à intervenir sur l'architecture du site ni les fonctionnalités.

Est-il préférable de faire un site pour chaque langue ?

Selon le cas, il peut être intéressant de créer un site par pays que l'on souhaite prospecter. Parce que les habitudes d'achat sont différentes, vous pourriez avoir besoin d'expliquer ou de présenter différemment vos pages.

Touzazimut peut créer "plusieurs" sites avec un seul système. Il est multi-domaines.

Cela dit, pour être plus pratique, il est possible de faire plutôt une traduction miroir.



Auteur : [] []

Aucun message n'a été posté !







Votre Nom / Pseudo
Notez ici de quoi vous identifier : Nom, Prénom, Pseudo...
Votre Email
Votre adresse e-mail ne sera pas publiée ni utilisée pour autre chose ! Elle nous servira à vous contacter si besoin.
Titre
Message
Notification Souhaitez-vous être informé des réponses à ce message ?
Question Captcha

Etes-vous un robot ? Donnez la lettre qui suit le "o" dans l'alphabet

Ce test sert à éviter les abus par remplissage automatique de ce formulaire.